Pragmatic Potential of a Literary Text: Translational Issues
Abstract
The pre-translational interpretation of a literary text recently shifted the focus of attention to the issues of extralinguistic context, which structures the conceptual texture of a literary text. Pragmatic potential of a literary text involves much implicit information representing the author’s intention to represent the meaning, which can be revealed basing on the complexity of background knowledge necessary for the correct interpretation. The main concern is that the translator’s role is of a double-sided nature: first, this is the reader’s position and then, this the author’s position, who recreates the text in the target language. Therefore, the degree of the adequacy of translation of a literary text is impacted by the integrity of a maximal interpretation of pragmatic potential of a source text. The article emphasizes the importance of adequate interpretation of pragmatic intention regarding its verbalization through the context
References
Arutyuniva N.D., Paducheva Y.V. Istoki, problem i kategorii pragmatiki // Novoye v zarubezhnoy lingvistike. Vol. XVI: Lingvisticheskaya pragmatika. – Moskow, 1985: 3-42.
Valgina N.S. Teoriya teksta. – Moscow, 2004.
Devy G. N. Literary Criticism: Theory and Interpretation. London: Longman, 2002.
Komissarov V.N., Koralova A.L. Praktikum po perevodu s angliyskogo yazika na russkiy. – Moscow, 1990.
Komissarov V.N. Sovremennoye perevodovedeniye. – Moscow, 2002.
Stalnaker R. C. Pragmatics. // Davidson D., Gilbert Harman G. (eds.), Semantics of Natural Language. Dordrecht: Reidel, 1972: 380-397.
Van Dijk T. Studies in the pragmatics of discourse. – The Hague: Mouton.
Shirova I.A., Goncharova Y.A. Mnogomernost teksta: ponimaniye in interpretatsiya. – Saint Petersburg, 2007.
Barhudarov L.S. Yazik i perevod (voprosi obshey i chastnoy teorii perevoda). – Moscow, 1975.
Teliya V.N. Ekspressivnost kak proyavleniye subyektivnogo faktora v yazike i yeyo pragmaticheskaya oriyentatsiya // Yazikoviye mehanizmi ekspressivnosti. – Moscow, 1991: 5-36.
Vonnegut K. The Sirens of Titan. – Dell Publishing, 1959.
Vonnegut K. Sireni Titana / Translated by R.Rait-Kovaleva. – Moscow, 2014.
Vonnegut K. Cat’s Cradle. – New York: Dell Publishing Co, Inc., 1962.
Vonnegut K. Kolibel dlya koshki / Translated by R.Rait-Kovaleva. – Moscow, 1992.
Vonnegut K. Koshkina lyulka / Translated by Y.P.Biryukov. – Moscow, 2015.
Copyright (c) 2021 Arustamyan Yana Yurevna
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
In submitting the manuscript to the International Journal on Integrated Education (IJIE), the authors certify that:
- They are authorized by their co-authors to enter into these arrangements.
- The work described has not been formally published before, except in the form of an abstract or as part of a published lecture, review, thesis, or overlay journal.
- That it is not under consideration for publication elsewhere,
- The publication has been approved by the author(s) and by responsible authorities – tacitly or explicitly – of the institutes where the work has been carried out.
- They secure the right to reproduce any material that has already been published or copyrighted elsewhere.
- They agree to the following license and copyright agreement.
License and Copyright Agreement
Authors who publish with International Journal on Integrated Education (IJIE) agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the International Journal on Integrated Education (IJIE) right of first publication with the work simultaneously licensed under Creative Commons Attribution License (CC BY 4.0) that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors can enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the International Journal on Integrated Education (IJIE) published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or edit it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) before and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work.