Techniques of Simile Rendering
Abstract
Analysis of the features of translational procedures and rendering meanings from English into Russian languages is urgent and up-to-date. The history of English literature is very rich with fictions, novels, poems, prose and other genres of literature. Particularly, rendering the exact meaning of those belles-lettres to other cultures is as well important. Authors use similes as one type of figures of speech in their works to show the beauty, give the aesthetic view of the imaginative picture. This world picture gives the readers to feel what author longs to say. Every author has different constructions of similes and this gives the translators to find the generic principle of all types of similes. The aim of writing the article is to determine the different types of simile rendering, its translational strategies by keeping their exact meaning given by various authors.
References
2. Mohammed E.S, Simile as a translation problem. Saudi Arabia-2017
3. Mousab A. E, Problems in translating Metaphorical Expressions. International journal of Humanities, social science, volume-3
4. Mpouli. S, Annotating Similes in Literary Texts: France, -2009.
5. Pierini P, Simile in English from description to Translation. - Romania, 2007.
6. Short M, Exploring the language of Poems, plays. - The USA,1998
7. SommerE, Similes dictionary. -The USA.: Visible Inc press,2013
8. Walaszewska E, Like in Similes, A Relevance Theoretic View, University of Warsaw, -2013
9. Whithfield A, Syntactic issues in literary texts/Canada-2000
10. Пелевина Н. Ф, Стилистический анализХудожественного текста. Ленинград, 1980.
Copyright (c) 2021 Alimova Iroda Xayritdinovna
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
In submitting the manuscript to the International Journal on Integrated Education (IJIE), the authors certify that:
- They are authorized by their co-authors to enter into these arrangements.
- The work described has not been formally published before, except in the form of an abstract or as part of a published lecture, review, thesis, or overlay journal.
- That it is not under consideration for publication elsewhere,
- The publication has been approved by the author(s) and by responsible authorities – tacitly or explicitly – of the institutes where the work has been carried out.
- They secure the right to reproduce any material that has already been published or copyrighted elsewhere.
- They agree to the following license and copyright agreement.
License and Copyright Agreement
Authors who publish with International Journal on Integrated Education (IJIE) agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the International Journal on Integrated Education (IJIE) right of first publication with the work simultaneously licensed under Creative Commons Attribution License (CC BY 4.0) that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors can enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the International Journal on Integrated Education (IJIE) published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or edit it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) before and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work.