Translations of Famous Masterpiece “Boburnoma” Into the World Languages
Abstract
this article tells about the translations of masterpiece "Boburnoma" into different languages such as English, Russian…, conducted scientific research and the first publications in English and in Russian.
References
2. Жалилов С. (2013). Шаҳзода Бобур. - Т.: ―Movarounnahr‖. 112 б.
3. Шамсутдинов Р., Мамажонов А. ва б. (2010) Кўҳна ва навқирон Андижон. Т.: ―Шарқ‖.160 б.
4. Zahiriddin Muҳammad Bobur. Boburnoma. “Shark” . – Toshkent, 2002.
5. Zahiriddin Muhammad Bobur. Babur-name.«Shark». – Tashkent, 2008.
6. Leyden J., Erskine W. Memoirs of Zehir-Ed-DinMuhammed Baber: Emperor of Hindustan and. –London, 1826. – 432.
In submitting the manuscript to the International Journal on Integrated Education (IJIE), the authors certify that:
- They are authorized by their co-authors to enter into these arrangements.
- The work described has not been formally published before, except in the form of an abstract or as part of a published lecture, review, thesis, or overlay journal.
- That it is not under consideration for publication elsewhere,
- The publication has been approved by the author(s) and by responsible authorities – tacitly or explicitly – of the institutes where the work has been carried out.
- They secure the right to reproduce any material that has already been published or copyrighted elsewhere.
- They agree to the following license and copyright agreement.
License and Copyright Agreement
Authors who publish with International Journal on Integrated Education (IJIE) agree to the following terms:
Authors retain copyright and grant the International Journal on Integrated Education (IJIE) right of first publication with the work simultaneously licensed under Creative Commons Attribution License (CC BY 4.0) that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.