Main Article Content
This paper is dedicated to the analysis of semantic and linguocultural peculiarities of some English and Uzbek proverbs as well as sayings about parents. The counterparts of some proverbs in a goal language are specified for deciphering them in the different language to discover numerous crucial revolutionary methods of interpretation and collating their features in the Uzbek and English languages. The consequences and examples of this article can assist to differentiate a few variations in the meanings of the English and Uzbek proverbs, sayings about parents and to analyze linguocultural peculiarities of them. Furthermore, the paper illustrates an unified orientation toward strengthening the methodological foundation of coaching overseas languages through linguistic and didactical data, which allows enforcing the interdisciplinary and communicative mechanisms in the language acquisition process.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
In submitting the manuscript to the International Journal on Integrated Education (IJIE), the authors certify that:
- They are authorized by their co-authors to enter into these arrangements.
- The work described has not been formally published before, except in the form of an abstract or as part of a published lecture, review, thesis, or overlay journal.
- That it is not under consideration for publication elsewhere,
- The publication has been approved by the author(s) and by responsible authorities – tacitly or explicitly – of the institutes where the work has been carried out.
- They secure the right to reproduce any material that has already been published or copyrighted elsewhere.
- They agree to the following license and copyright agreement.
License and Copyright Agreement
Authors who publish with International Journal on Integrated Education (IJIE) agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the International Journal on Integrated Education (IJIE) right of first publication with the work simultaneously licensed under Creative Commons Attribution License (CC BY 4.0) that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors can enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the International Journal on Integrated Education (IJIE) published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or edit it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) before and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work.
- Bragina N. G., Fragment of the linguocultural lexicon (basic concepts) // Phraseology in the context of culture. Moscow, 1999. Cruse D.A. Lexical Semantics. Cambridge: Cambridge University Press, 1986. P. 25-38. 8.
- Maslova V. A. Linguoculturology. Moscow: Academy, 2001. 208 p.
- Mieder W. International Proverb Scholarship. New York: Garland Publishing, 1993. P. 27-63. 2.
- Litovkina A.T. Twisted wisdom: Modern anti-proverbs. Burlington: The University of Vermont, 1999. 12.
- Telia V. N. Priorities and Methodological Problems of the Study of the Phraseological Composition of Language in the Context of Culture // Phraseology in the Context of Culture. M.: Languages of Russian culture, 1999.
- Vorobyov V.V. Lingua-culturological principals of presentation of educational material.The problems of concentrism. Мoscow, 1997. P. 32-38. 7.