Transfer of Image and Character in Artistic Translation

  • Kakhramonov Jakhongir Boymakhmat Ugli Lecturer, Tashkent State University of Economics
  • Abdurakhmon Norinboev Lecturer, Tashkent State University of Economics
Keywords: artistic translation, library, libraryworld literature and culture, world literature and culture, history of translation

Abstract

This article provides information about the human image and its depiction in translations.The contributions of Leyden, Erskine, Kaiser and Klaproth in the translation of Z.M. Babur's works into European languages are huge.

The services of G. Salomov, N. Otajonov, G. Khojayev and others in studying the translations of Babur's work into European languages and showing his place in world literature are worthy of praise, but a special research work on the presentation of image and character in artistic translation not done.

References

1. A.Kayzer. Denkwürdigkeiten des Zehir-Eddin Muhammad Baber, Keisers von Hindistan, Deutsch verfaβt von ihm selbst Leipzig – 1928.
2. S. V. Klaprot. Archiv für asiatische Literatur, Geschichte und Sprachkunde. Peterburg 1810
3. J. Sharipov. From the history of translation in Uzbekistan. "Fan" publishing house. Tashkent. 1965.
4. Абдуллаева, М. «Инглиз – ўзбек бадиий таржималарида муқобил вариантни шаклланиш ва ривожланиш босқичлари». Переводоведение: проблемы, решения и перспективы, вып. 1, июнь 2022 г., сс. 78-81, https://inlibrary.uz/index.php/translation_studies/article/view/5999.
5. M. Hollikov. "Artistic translation is today's demand". Tashkent.
6. N. Komilov and others. Artistic translation and scientific description. The art of translation. Tashkent. 1978.
7. Sodiqova Shirin Baxtiyarovna ALISHER NAVOIY IJODIDA TA’LIM-TARBIYA VA DO‘STLIK MASALALARI // ORIENSS. 2021. №1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/alisher-navoiy-ijodida-ta-lim-tarbiya-va-do-stlik-masalalari (дата обращения: 20.07.2022).
8. G'. Khojayev. "Artistic translation and national color". Collection of articles, issues of translation theory. Tashkent. 1995.
9. Pasha Ali Osman. Translation and interpretation. The art of translation. Book 5.
10. F. Salimova. Pave de Courteil. Translator of "Boburnoma". Issues of translation theory. Tashkent. 1979.
11. Sadiqova Sh. Art of the chapter dedicated to the heritage of Alisher Navoi in the epic "Khamsa". Хоrazm Ma’mun akademiyasi Axborotnomasi. 86-88 bet. 2022
12. 12 Lafasov U. P. O‘ZBEKLAR VA YAPONLARDA YOZUV SAN’ATI //Oriental renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences. – 2022. – Т. 2. – №. Special Issue 22. – С. 116-123.
13. Akhmedova, Shakhlo Irgashbaevna. "Ideological and artistic searches in the short stories of the arab countries of the persian gulf at the beginning of the XXI century." Asian Journal of Multidimensional Research 10.10 (2021): 838-842.
14. Saidakbarova Saodat Parhadjanovna. Equivalency of English and Uzbek Idioms with Dairy Products (Milk, Cheese, Butter and Egg). International Journal of Innovative Technology and Exploring Engineering (IJITEE) ISSN: 2278-3075, Volume-9 Issue-1, November, 2019
15. Parhadjanovna, S. S. "English and uzbek meat idioms reflected by culture and history." ACADEMICIA: An International Multidisciplinary Research Journal 10.5 (2020): 832-836.
16. Abdullayeva, Markhabo Raxmonkulovna. "CONVEY THE NATIONAL SPIRIT IN TRANSLATIONS. International Scientific and Practical Conference" Modern Psychology and Pedagogy: problems and solutions", ANGILYA." (2022).
Published
2022-08-01
How to Cite
[1]
Boymakhmat Ugli, K.J. and Norinboev, A. 2022. Transfer of Image and Character in Artistic Translation. International Journal on Integrated Education. 5, 7 (Aug. 2022), 95-100. DOI:https://doi.org/10.17605/ijie.v5i7.3375.
Section
Articles